본문 바로가기

법구경

법구경1-2번경 해석

 

법구경1-2번경 해석
 

원문과 영어번역과 한글번역은 각각 다음과 같다.
 

1. manopubbaṅgamā dhammā manoseṭṭhā manomayā
manasā ce paduṭṭhena bhāsati vā karoti vā
tato naṃ dukkham anveti cakkaṃ va vahato padaṃ
 

2.manopubbaṅgamā dhammā monoseṭṭhā manomayā
manasā ce pasannena bhāsati vā karoti vā
tato naṃ sukham anveti chāyā va anapāyinī
 
 
 
1. Mind precedes all mental states(Phenomena). Mind is their chief; they are all mind-made. If with an impure mind a person speaks or acts suffering follows him like the wheel that follows the foot of the ox.
 

2. Mind precedes all mental states. Mind is their chief; they are all mind-made. If with a pure mind a person speaks or acts happiness follows him like his never-departing shadow
 
 

1.현상(dhammā)보다 마음(mano)이 앞서며, 마음이 통솔자이며 마음이 만든 것이다. 나쁜 마음으로 말하거나 행동하면 그에게 괴로움이 따른다. 마치 수레바퀴가 소를 따르듯이.
 
2.현상(dhammā)보다 마음(mano)이 앞서며, 마음이 통솔자이며 마음이 만든 것이다. 깨끗한 마음으로 말하거나 행동하면 즐거움이 따른다. 마치 그림자가 형상을 따르듯이.
 

-------------------------------
 

위에서 해석에 결정적인 영향을 끼치는 것은 dhammā (法)라는 단어를 어떻게 해석할 것인가에 달려있다.
영어로는 보신 바와 같이 마음 상태(mental states)로 번역하고 있다.
 
法이 무엇을 말하는가는 뒷줄부터 해석해보면 오해 없이 이해할 수 있다.
“나쁜 마음으로 말하거나 행동하면 그에게 괴로움이 따른다.”
 
위 문장에서 나쁜 마음으로 말하고 행동하는 것이 먼저이고 괴로움은 결과다.(일어난 현상(法)이다.)
바로 괴로움보다 앞서고 괴로움을 통솔하고 괴로움을 만드는 것은 마음(mano)이다.
 
그러므로 괴로움(dukkham)이나 줄거움(sukham)은 마음 먹기에 따라. 의도에 따라, 마음이 만든다는 것이 이 게송의 뜻이다.
 
법구경에서 말하는 마음이 만든다는 것은 이렇게 상식적인 뜻이지 ‘마음이 우주를 만들었다’는 그런 뜻은 아니다.
 
[주석서]에서는 dhammā를 오온 중에서 수온, 상온, 행온이라고 설명한다.
 
 
728x90

'법구경' 카테고리의 다른 글

법구경 5번 게송  (0) 2020.11.30
법구경 3번 4번 게송  (0) 2020.11.30
법구경 2번 게송  (0) 2020.11.30
법구경 제1번 게송  (0) 2020.11.10
빠알리 법구경과 한문 법구경의 차이   (0) 2009.04.02