본문 바로가기

법구경

법구경 44번 45번 게송

법구경 44번 45번 게송

 

참된 수행자는 이 대지를 정복하고 천상과 지옥을 정복할 수 있다. 진실한 수행자만이 진리의 말씀을 엮을 수 있다. 솜씨있는 이가 고운 꽃을 꾸미듯이

 

학인이 이 땅과 이 야마의 왕국과 이 천상계와 인간계를 정복하리라.

화환을 만드는 자가 꽃을 따 모으듯학인이 잘 설해진 진리의 말씀을 따 모으리.

 

學者擇地 捨鑑取天 善說法句 能採德華

학자택지 사감취천 선설법구 능채덕화

 

四五 有學克地界閻魔界天界有學說法句如巧匠採花

 

Sekho paṭhaviṁ vicessati

yamalokañ-ca imaṁ sadevakaṁ.

Sekho dhammapadaṁ sudesitaṁ

kusalo puppham-ivappacessati

 

The disciple will conquer this world and this world of Yama with its gods. The disciple will find out the well-taught path of virtue even as a skilled person finds out the (right) flower.

 

 

[인연담]

 

부처님께서 제따와나 승원에 계시던 어느 때, 오백 명의 비구들과 관련하여 게송 44번과 45번을 설법하였다.

 

어느 날 저녁 때 부처님을 모시고 지방을 여행하고 돌아온 오백 명의 비구들이 법당에 모여 이야기를 나누고 있었다. 그들은 각기 자기들이 지나온 마을과 길에서 보고 경험했던 것들을 놓고, 마을마다 무엇이 어떻게 달랐으며, 재배하는 농작물들이 지방의 토질에 따라 어떻게 달랐는지를 이야기했다. 그리고 길들이 어떻게 부드러웠고, 어떻게 거칠었으며, 어떻게 넓었고, 어떻게 좁았는지도 말했다.

비구들이 그런 이야기를 나누고 있을 때 부처님께서 오시어 물었다.

"비구들이여, 저희들은 이러저러한 일에 대해 이야기하고 있었습니다."

그러자 부처님께서 말했다.

"비구들이여, 너희들이 지금 나누고 있는 것들은 단지 토질과 길의 겉의 이야기에 불과하니라. 너희들은 그런 이야기를 나누기보다는 몸 안의 토질과 길에 대해서 이야기하거나, 그것들을 청정하게 하기 위해 힘써야 하느니라."

그리고 부처님은 다음의 게송 두 편을 읊었다.

 

어느 누가 있어 흙의 요소를 야마천과 인간과 천상 세계를 바르게 이해할 것인가 ? 누가 있어 잘 설해진 드높은 담마를 잘 실천하여 분별할 것인가 ? 마치 정원사가 꽃을 고르듯이.

 

여기 수행하는 제자가 이 흙의 요소를,

야마천과 인간과 천상 세계를 바르게 이해하리라.

여기 수행하는 제자가 잘 설해진

드높은 담마를 잘 실천하여 분별하리라,

마치 정원사가 꽃을 고르듯이.

 

[해설]

인연담을 통해서 번역하자면 학인(Sekho)이라고 번역하기 보다는 수행자 혹은 진실한 수행자라고 번역하는 것이 문맥에 맞을 듯하다. 부처님은 여행을 하면서 아름다운 풍경만을 본 수행자들에게 진정한 여행은 너의 내면을 여행하는 것이다.라고 타이르신다. 언제나 부처님의 가르침은 고구정녕하지만 늘 가르침에 못미친다.

 

728x90

'법구경' 카테고리의 다른 글

법구경 47번 게송  (0) 2021.01.18
법구경 46번 게송  (0) 2021.01.17
법구경 43번 게송  (0) 2021.01.16
법구경 42번 게송  (0) 2021.01.16
법구경 41번 게송  (0) 2021.01.16