본문 바로가기

naver 지식人

생각하는 대로 살아야 한다

 

 

Il faut vivre comme on pense, sans quoi l'on finira par penser comme on a vécu.

  

'생각하는 대로 살아야 한다, 그렇지 않으면 결국 살아온 대로 생각하게 될 것이다'   --paul bourget'(폴 부르제)--

 

 

 

Paul Valéry 는 프랑스 시인 맞습니다. 네이버 백과사전에 나온대로..

 

그런데 제가 알아 본 바로는 그 시인은 그런 말을 한 적이 없습니다..

 

다른 유명한 경구, 가슴에 새겨둘만한 문장들을 만들어내긴 했지만,

 

위의 말은 없습니다.

 

Le vent se lève! . . . il faut tenter de vivre!

이런 구문은 있죠.

 

"바람이 분다,( 직역을 하면 일어선다 입니다) 살아봐야 한다."

 

Le cimetière marin 란 시의 마지막 연, 첫번째 행에 있는 말입니다.

 

프랑스에서도 유명한 말이죠..

 

그리고 위에서 말씀하신 '생각한대로...'

 

이건 제가 알아본 바에 의하면 'paul valery' 가 아니라 'paul bourget'(폴 부르제)라는

 

사람이 한 말입니다.

 

원문은 이렇습니다.

 

Il faut vivre comme on pense, sans quoi l'on finira par penser comme on a vécu.

 

제가 시인이 아니므로 직역을 하겠습니다.

 

'생각하는 대로 살아야 한다, 그렇지 않으면 결국 살아온 대로 생각하게 될 것이다'

 

입니다.

 

어느 책을 통해 이런 말을 했는지는 모릅니다.

 

다만 비슷한 시대를 살다간 같은 프랑스 문학가가 같은 내용의 말을 단어만 바꾸어서

하지는 않았겠지요...?

 

네이버 검색을 통해 보면 참 놀랐습니다.

 

각종 카페, 블러그, 심지어는 기사에서까지 위의 말을 paul valery가 했다고 쓰고 있습니다.

 

게다가, '생각하는 대로 살지 않으면.....' 이란 한글 문장을

 

누군가는 지식iN 답변에 'Vous devez....' 어쩌구, 저쩌구..하면서

 

자기 마음대로 작문을 해 놓았더군요.

 

해석하면 말은 되지요...'당신은 생각하는대로 살아야 한다...'

 

그런데 더 웃긴건, 또 어떤 분은 ''Vous devez.....'라는 것이 진짜 원문인 줄 알고,

 

자신의 블러그에 버젓이 올려놨다는 겁니다.

 

그것도, Paul Valery가 했다고 말이죠...

 

오늘 재미있는 경험했습니다..

 

도움이 되셨으면 합니다.

 

혹시 궁금하시면

 

밑에 사이트 가보세요.

http://www.feelingsurfer.net/garp/poesie/Valery.CimetiereMarin.html

 

이건 뽈 발레흐(프랑스식으로 발음하면 이렇습니다)  시 입니다.

위에서 언급한...

 

그리고

http://www.linternaute.com/citation/3936/il-faut-vivre-comme-on-pense-sans-quoi-l-on-finira-paul-bourget/

 

여긴 님이 궁금해 하신 격언이 있는 사이트입니다.

 

작가 이름에 분명히 Paul Bourget 라고 있을 겁니다..

 

그럼..

 

 

 http://kin.naver.com/detail/detail.php?d1id=11&dir_id=110103&eid=zyOCY2LH8rMya4oZhQzWjDiWkUpEbXIW&qb=u+e0wrTrt84gu/2wosfPsNQ=&pid=fK0F7soi5URssaUQZVdsss--252898&sid=SM0nLPImzUgAAFXfEh8

출처 : 각종 인터넷 사이트(구글 프랑스)

728x90